TRADICIONES

Nuestra cultura

HANAL PIXÁN

El Hanal Pixán o comida de ánimas, es una tradición especial del pueblo maya que se lleva al cabo del 31 de octubre al 2 de noviembre. Durante este tiempo los difuntos se reencuentran con sus seres queridos, regresando a casa para ser honrados con las ofrendas que sus familiares les han preparado.

El 31 de octubre se llaman “U Hanal Palal”, es dedicado a los niños difuntos, el 1 de noviembre llamado “U Hanal Nucuch Uinicoob”, es dedicado a los adultos y 2 de noviembre “U Hanal Pixanoob” dedicado a los fieles difuntos (niños y adultos).

De acuerdo a la creencia, existen ánimas que no tienen familiares o que por algún motivo no les ponen altar, se les conoce como "Ánima Sola"; para ellos se coloca un altar pequeño y sencillo en un rincón de la casa con ofrendas de todo tipo.

Los altares se colocan con anticipación con: comida, dulces, ofrendas y las pertenencias preferidas de los difuntos

El 30 de noviembre se despide a las ánimas con rezos y ofrendas, como pan dulce, chocolate y mukbil pollo, estos amarrados simulando que son para llevar. En la noche se prenden los sobrantes de vela sobre las albarradas para iluminar el camino de las ánimas en su retorno al más allá.

Elaboración del Altar de Adultos

Elementos

  • Velas en color blanco y negro
  • Incensario y candeleros de barro
  • Mantel blanco con bordado de flores en blanco, negro o morado
  • Flores de Teresita, de Virginia, de X-tees y de X-pujuk
  • Jícara con agua
  • Ruda
  • Granos de maíz
  • Foto del difunto
  • La Santa Cruz
  • Ceniza junto al altar
  • Decorado de rodajas de bejuco

Ofrendas

  • Chocolate
  • Pan dulce
  • Atole nuevo
  • Elote tierno y elote sancochado
  • Mucbilpollo
  • Cigarros y aguardiente (si el difunto los consumía)

Elaboración del Altar de Niños

Elementos

  • Velas de colores
  • Incensario y candeleros de barro
  • Flores de San Diego, de X’K’an lool y de múulx-pujuk
  • Jícara con agua
  • Ruda
  • La Santa Cruz
  • Fotografía y juguetes del difunto

Ofrendas

  • Chocolate
  • Pan dulce
  • Atole nuevo
  • Frutas de la época
  • Elotes tiernos y elotes sancochados
  • Mucbilpollo
  • Dulce de pepita

Comidas y Dulces tradicionales que se pueden colocar en el altar:

Comidas

  • Relleno negro o blanco
  • Escabeche de pollo
  • Frijol con puerco
  • Cochinita pibil
  • Puchero
  • Tortillas hechas a mano
  • Xe’ek’

Dulces

  • Yuca
  • Coco
  • Papaya
  • Camote
  • Mazapán
  • Calabaza
  • Frutas de la época

PASEO DE LAS ÁNIMAS

Mérida está ante los ojos del mundo al realizar el “Paseo de las Ánimas”, evento único, tradicional y turístico, que en 2017 congregó a más de 50 mil personas y se ha convertido en un espectáculo imperdible en las fechas de difuntos.

En el “Paseo de las Ánimas” se recrea el derrotero que las almas habrían de transitar en esos días de acuerdo a la Mérida de tiempos antiguos. Se realiza desde el Cementerio General hasta el Arco de San Juan, como ya es tradición, exaltando los valores y costumbres de los meridanos y yucatecos.

La procesión de las ánimas está conformada por adultos, jóvenes y niños caracterizados como difuntos, ataviados con el traje típico yucateco. Entre las actividades, además de la exposición de altares de difuntos típicos de Yucatán, se podrá disfrutar una muestra gastronómica regional, una ceremonia maya y vaquería de las ánimas.

“El Paseo o Corredor de las Ánimas”, se instituyó en el 2008 por el Ayuntamiento de Mérida. No puedes perderte la oportunidad de disfrutar del evento único en el mundo, que se realiza una sola vez al año y el cual, además de mostrar cómo se viven en Mérida las fechas de fieles difuntos, conjuga atractivos eventos artísticos para toda la familia.

HANAL PIXAN

With deep hispanic roots, the celebration of Hanal Pixan is a deeply rooted custom that takes place in all the towns in the state of the Yucatan, between October 31st and November 2nd.

It establishes the link between the living and the dead, to honor friends and relatives who have passed away to their eternal rest.

October 31st is dedicated to the children’s souls, November 1st. is dedicated to the adults’ souls and November 2nd. is “Faithful Death Day” (children and adults).

The altars are previously set with the food, candies and the soul’s favorite things.

According to the belief, there are dead people who don’t have relatives to honor them or for some reason they do not set an altar for them; these spirits are called “Lonely Soul”. These souls get sad and begin their return without having accomplished their mission. In this case, a small and simple altar is set on the corner of the house, placing different kind of offerings. Then, they are loudly called to invite them to take the essence of the food.

Adult Altar / MakingItems

  • Black or white candle made of wax
  • Candle stick holder’s and incense burner made of clay
  • A tablecloth embroidered with white, black or purple flowers
  • "Teresita", "Virginia", "X-tees" and "X-pujuk" Flowers
  • "Jicara" (A special bowl of water)
  • "Ruda" (medicinal plant "Ruta graveolens")
  • Corn grains
  • A photograph of the deceased
  • A Holy Cross
  • Ash on the floor next to the altar
  • Ornaments made of tree bark

Offerings:

  • Chocolate
  • Sweet bread known as “Pan dulce”
  • “Atole Nuevo” (a traditional hot beverage made of typical corn)
  • Elote tierno y elote sancochado (Baby / young corn and boiled corn)
  • Mucbilpollo (a special baked tamal)
  • Cigarrets and Liquor (if the deceased used to consume)

Children Altar / MakingItems

  • Colored candles
  • Candlestick holder’s and incense burner made of clay
  • Flowers
  • "Jicara" (A special bowl of water)
  • "Ruda" (medicinal plant "Ruta graveolens")
  • A Holy Cross
  • A Photograph and toys of the deceased

Offerings:

  • Chocolate
  • Pan dulce (Sweet bread)
  • “Atole Nuevo” (a traditional hot beverage made of typical corn)
  • Fruits of the season
  • Elote tierno y elote sancochado (Baby / young corn and boiled corn)
  • Mucbilpollo (a special baked tamal)
  • Sweets of pumpkin seed

Food and Candies on the table

Foods:

  • "Relleno blanco o negro" (turkey stuffed with ground meat with different spices)
  • Escabeche de pollo
  • Frijol con puerco
  • Cochinita pibil (pork cooked underground)
  • Puchero (stew)
  • Handmade tortillas made of corn
  • Xe’ek’ (mix fruit salad made of orange, tangerine and "jicama" [arrowroot])

Candies:

  • Yuca (Yucca, cassava or tapioca root)
  • Coco (Coconut)
  • Papaya
  • Camote (sweet potato)
  • Mazapan (marzipan)
  • Calabaza (pumpkin)
  • Fruits of the season

THE PASSAGE OF THE SOULS

The “Paseo de las Animas” was started in 2008 by the Ayuntamiento de Merida, as a way to add to the already popular traditional exhibit of altars in various parts of town, known as “Hanal Pixan”. The original tour went between the Ermita church and the Cementerio General, recreating the route that the souls must take during those days.

The procession of souls is made up of children and youth dressed in typical Yucatecan dress and made up to look like the dead. The ceremonial parade is enjoyed by families while observing the traditional altar exhibit, set up with the basic elements that the Mayan culture uses, such as colored or black candles, sweets and drinks of the region, and representative flowers and crosses of Yucatán.

Along the route there will also be characteristic prehispanic music and there will be three stages located at the Cementerio General, La Ermita de Santa Isabel plaza, and the Arco de San Juan, where the colorful will mix with tradition and respect for local customs. Don’t miss the chance to enjoy a unique event in the world, only celebrated once a year, which, as well as showing how Merida celebrates the dates of the dear departed, also brings together attractive artistic events for all ages.

U Janal Pixan

Úuchben mootsmubaj tuukul maayaob, u janal pixane’, jump’éel jach úuchben ba’al suuk u beeta’al wey tu noj kaajil Yucatáne’, ku beeta’al ja’abil ja’ab tu k’iinil 31 ti’ octubre tak tu ka’ap’éel k’iinil noviembre. Ku beetik u ka’a much’táambal máax kuxa’an yéetel máax ts’o’ok u táanilkunsik u xíimbalil ti’ to’on. Tu k’iinil 31 ti’ octubree’ ku beeta’al utia’al mejen paalal, tu yáax k’iinil noviembree’ utia’al nukuch máak, yéetel tu ka’ap’éel k’iinil noviembree’ utia’al tuláakal máax kimen (mejen paalal yéetel nukuch máak). Le kili’ich mayako’ ku táanilkúunsa’al u ts’áabal yéetel janalo’ob, ch’ujuko’ob yéetel le ba’alo’ob jach uts tu t’aan le kimeno’obe’, ku ts’áabal kib jejeláas u boonil utia’al u mayakil le mejen paalalo’ yéetel kib sak yéetel box utia’al u mayakil le nukuch máako’obo’. Je’el bix ojéelta’anile’ yaan pixano’ob mix máak ts’aka’an ti’ob le o’olal mixtech u ts’áabal u mayakilo’ob, le je’elo’oba’ k’ajóolta’ano’ob je’ex le pixan chéen tu juuno’, ti’ leti’obe’ ku ts’áabal jump’éel chan siibal tu tu’uk’ le najo’ ku ts’áabal xan ts’e’ets’e ba’alo’ob ti’e’ ku ts’o’okole’ ku t’a’anal utia’al ka taak u máat u k’i’inamil le janalo’.

U kili’ich mayakche’ nojoch pixan / Bix u beeta’al

Ba’alo’ob ku ts’a’abal yóok’ol le kili’ich mayako’

  • Boox lokok kibo’ob
  • U nu’ukulil k’at tu’ux ku ts’a’abal kibo’ob
  • K’at p’uulut
  • Nook’ ku ja’ayal yóok’ol kili’ich mayakche’, ku chu’uyul yéetel jela’an u bonilo’ob je’el bix boox wa sak
  • U loolo’ob: x-Teresita, x-pujuk. X-tees, x-muul, albahaca beyxan ruuda
  • Jump’éel luuchil ja’
  • Ruda
  • Juncháach ixi’im
  • U yoochel le pixano’
  • Jump’éel kili’ich ya’ax k’atab che’
  • Ta’an tu chuun le mayako’
  • Áak’ Pe’et

Siibalo’ob

  • Chukwa’
  • U waajil kimen
  • Áak’ sa’
  • Áak’ nal yéetel chakbil nal
  • Píib
  • Chamal yéetel u áanisil (Wa suuk ti’ le kimeno’)

U kili’ich mayakche’ mejen paalal / Bix u beeta’al

Ba’alo’ob ku ts’a’abal

  • Boonil kibo’ob
  • U nu’ukulil k’at tu’ux ku ts’a’abal kibo’ob
  • K’at p’uulut
  • U loolo’ob: x-k’an lool, x-pujuk. U lool Sandieguito, x-muul
  • U yoochel le mejen pixano’ yéetel u báaxalo’ob
  • Jump’éel kili’ich ya’ax k’atab che’
  • Jump’éel u luuchil ja’
  • Ruda

Siibalo’ob

  • Chukwa’
  • U waajil uk’ul
  • Áak’ sa’
  • Áak’ nal yéetel chakbil nal
  • Píib
  • U ch’ujkil sikil
  • U yich pak’al ti’ le winalila’

U Janal Pixan:

Janalo’ob

  • Box janal
  • Escabeeche
  • Bu’ulil k’éek’en
  • Píibil k’éek’en
  • Puchero
  • Pak’achbil waaj
  • Xe’ek’
  • U chu’ujukil ts’íim
  • U ch’ujukil cocoo wa káastelan tuk’
  • U ch’ujukil puut
  • U ch’ujukil iis
  • Máasapan
  • U ch’ujukil k’úum
  • U yich pak’al ti’ le winalila’

“U XÍNBAL PIXANO´ OB”

Ko´ten yéetel a láak´tsilo´ob a wila´aj u xíinbal pixano´ob, meyaj ku ye´esik úuchben ba´alo´ob tu lu´umil Yucatan ti´ kimeno´ob ti´ México yéetel tuláakal yóok´ol kaab.Meyajo´ob kun ilbil:

U tsóolil xíinbal pixano´ob, le taakpajal jejeláas múuch´o´ob.

U e´esajil teemo´ob tu´ux kun taakpajal jejeláas múuch´o´ob.

Óoxp´eel kúuchil paax: paaxo´ob, u e´esajil óok´otyéetel úuchben t´aano´ob.

U tsol t´aan ich maaya ti´ u kúuchil Cementerio General tu yo´olal kimeno ´ob.

U e´esajil jejeláas janalo´ob ti´ lu´umil Yucatán.

U xíinbal jejeláas máako´ob ku táalo´ob táanxelil tu´uxtu kúuchil Cementerio General.